授受動詞的用法

授受動詞 #

用在「給予他人東西」或「接受他人東西」

日文的授受動詞有三個

  • くれる(給予):別人給我
  • あげる(給予):我給別人
  • もらう(接受):從某人那裡得到

當「名詞+授受動詞」時,意思為給予、得到一項具體的東西 #

助詞「に」 #

在這類句型中助詞「に」,用於表示「對象」也就是給予的「目的地」

別人給我東西時(くれる) #

相當於中文的「給予」,用在別人給我東西時
只要目標是「我」都使用「くれる」

句型 #

(某人)は私に(東西)をくれます #

某人 給予 我 某樣東西

例句:

\((あなたは)\overset{わたし}{私}\textcolor{blue}{に}この{飲}み\overset{もの}{物}\textcolor{blue}{をくれますか}。\)
(你要給我這杯飲料嗎?)

\(\overset{せんせい}{先生}は\overset{わたし}{私}\textcolor{blue}{に}100点\textcolor{blue}{をくれました}。\)
(老師給了我一百分)

廣義的我 #

當「別人給我身邊親近的人」時也算是廣義的「我」
同樣是用「くれる」的句型

例句:

\(隣の人は\textcolor{blue}{\overset{わたし}{私}の\overset{ねこ}{猫}}に餌をくれました。\)
(隔壁的人餵我的貓飼料)

\((あなたは)\textcolor{blue}{\overset{わたし}{私}の\overset{いもうと}{妹}}に\overset{あめ}{飴}をくれましたね、ありがとう。\)
(你給了我妹妹糖果吧,謝謝)

我給別人東西、或別人互給東西時(あげる) #

相當於中文的「給予」,用在我給別人東西,以及別人互給東西時
只要目標不是「我」都使用「あげる」

句型 #

(人称)は(他人)に(東西)をあげます。 #

某人 給予 某人 一樣東西

例句:

\(\overset{わたし}{私}は(あなたに)プレゼント\textcolor{blue}{をあげましたよね}。\)
(我給了你禮物吧?)

\((あなたは)\overset{おとうと}{弟}さん\textcolor{blue}{に}ケーキ\textcolor{blue}{をあげましたか}。\)
(你給了你弟弟蛋糕嗎?)

\(\overset{こばやし}{小林}さんの\overset{つま}{妻}は\overset{こばやし}{小林}さんに\overset{あいさいべんとう}{愛妻弁当}\textcolor{blue}{をあげました}。\)
(小林先生的太太給小林先生愛妻便當)

\(\overset{わたし}{私}は\overset{かれ}{彼}\textcolor{blue}{に}\overset{つか}{使}い\overset{す}{捨}ての\overset{はし}{箸}\textcolor{blue}{をあげました}。\)
(我給了他免洗筷)

從他人得到東西時(もらう) #

從某人那裡得到什麼東西
不限定接收人是誰,只要是「得到」都用「もらう」

  • 一般來說給予方不使用第一人稱(私),否則會有較不自然的感覺
  • 「給予方」後面的助詞,使用「に、から」都可以

句型 #

(接受方)は(給予方)に/から(東西)をもらいます。 #

某人 從 他人那裡 得到、拿到一樣東西

\(\overset{わたし}{私}は\overset{かれ}{彼}と\overset{かのじょ}{彼女}に\overset{たんじょうび}{誕生日}カード\textcolor{blue}{をもらいました}。\)
(我從他和她那裡拿到了生日卡片)

\(\overset{かのじょ}{彼女}は\overset{しゅ}{朱}さんに\overset{ちゅうかん}{中間}テストのノート\textcolor{blue}{をもらいました}。\)
(她從朱先生那裡拿到了期中考的筆記)

\(あなたは\overset{くになか}{国仲}さんにゲームソフトをもらいましたね。\)
(你從國仲小姐那裡得到了遊戲軟體吧?)

換句話說 #

表示「給予」的「くれる」「あげる」句型,也可以用「もらう」換句話說

\(\overset{かれ}{彼}は\overset{わたし}{私}にノートパソコンをくれました。\)
(他給了我筆記型電腦)

換句話說是

\(\overset{わたし}{私}は\overset{かれ}{彼}にノートパソコンをもらいました。\)
(我從他那裡拿到了筆記型電腦)