原因理由

原因理由的說法 #

主要用來表達:「因為…所以…」的意思

表示主觀判斷:からだから
表示客觀推測:のでなので

同一句話中的因果關係 #

から和ので的區別:

  • から」較為主觀:感覺較直接不客氣,像是找藉口
  • ので」較為客觀:感覺起來較委婉客氣,實在找不到其他辦法的語氣

から #

接在句尾,表示原因理由
多用以表示「個人的主觀判斷」,通常以描述個人主張或判斷的句子為主

から」:和平輩朋友說話時
ですから」:在和上司長輩說話的時候

基本句型:

(原因理由)から、(表示結果的句子)

完整句型:

1. 名詞 / な形容詞+だから / ですから #

2. い形容詞+から / ですから #

3. 動詞+から #

例句:

\(あの\overset{きっさてん}{喫茶店}は\overset{しず}{静}か\textcolor{blue}{ですから}、\)
\(あそこでテストの\overset{べんきょう}{勉強}をしましょう!\)
(因為那間咖啡廳很安靜,所以我們在那唸書準備考試吧)

\(\overset{かれ}{彼}は\overset{しょうがっこう}{小学校}の\overset{せんせい}{先生}\textcolor{blue}{ですから}、\)
\(\overset{こ}{子}どもの\overset{おや}{親}からのプレッシャーが\overset{おお}{大}きいでしょう。\)
(因為他是小學老師,所以來自學生家長的壓力一定很大吧)

\(\overset{こんや}{今夜}は\overset{む}{蒸}し\overset{あつ}{暑}い\textcolor{blue}{から}、\overset{あした}{明日}は\overset{あめ}{雨}が\overset{ふ}{降}るでしょう。\)
(因為今晚很悶熱,所以明天應該會下雨吧)

\(\overset{なかむら}{中村}さんは\overset{きのう}{昨日}\overset{よる}{夜}\overset{じゅう}{十}\overset{じ}{時}まで\overset{しごと}{仕事}をしました\textcolor{blue}{から}、\)
\(\overset{きょう}{今日}は\overset{き}{来}ませんよね。\)
(因為中村先生昨晚工作到十點,所以今天不會來吧)

ので #

接在句尾,表示原因理由
多用於表示「客觀推測」的結果,通常以描述客觀的事實或客觀推測為主

基本句型:

(原因理由)ので、(表示結果的句子)

完整句型:

1. 名詞 / な形容詞+だので / ですので #

2. い形容詞+ので / ですので #

3. 動詞+ので #

\(あの\overset{きっさてん}{喫茶店}が\overset{しず}{静}か\textcolor{blue}{なので}、\)
\(あそこで\overset{べんきょう}{勉強}する\overset{ひと}{人}が\overset{おお}{多}いでしょう。\)
(因為那間咖啡廳很安靜,所以會有很多人在那裡唸書吧)

\(\overset{かれ}{彼}は\overset{しょうがっこう}{小学校}の\overset{せんせい}{先生}\textcolor{blue}{なので}、\)
\(\overset{まいにち}{毎日} 4\overset{じ}{時}ちょうどに\overset{いえ}{家}に\overset{かえ}{帰}ります。\)
(因為他是小學老師,所以每天準時四點回家)

\(\overset{こんや}{今夜}は\overset{む}{蒸}し\overset{あつ}{暑}い\textcolor{blue}{ので}、\overset{か}{蚊}が\overset{おお}{多}くなりました。\)
(因為今晚很悶熱,所以蚊子變多了)

\(\overset{なかむら}{中村}さんは\overset{きのう}{昨日}\overset{よる}{夜}\overset{じゅう}{十}\overset{じ}{時}まで\overset{しごと}{仕事}をしました\textcolor{blue}{ので}、\)
\(\overset{ざん}{残}\overset{ぎょう}{業}\overset{だい}{代}がたくさんもらえるでしょう。\)
(因為中村先生昨晚工作到十點,所以應該可以領到很多加班費吧)

兩句之間的因果關係 #

主要用於連接二個「句子」,表示互相的因果關係

だから #

大致和「から」相同

(原因句)。 だから、(結果句) #

例句:

\(\overset{わたし}{私}は\overset{かぜ}{風邪}をひきました。\)
\(\textcolor{blue}{だから}、\overset{あした}{明日}\overset{がっこう}{学校}に\overset{い}{行}きたくありません。\)
(因為我感冒了。所以,明天不想去學校)

\(\overset{あたら}{新}しいゲームソフトを\overset{か}{買}いました。\)
\(\textcolor{blue}{だから}、\overset{ふる}{古}いソフトを\overset{う}{売}りました。\)
(我買了新遊戲軟體。所以,就將舊的賣掉了)

\(\overset{ひこうき}{飛行機}が 2\overset{じかん}{時間}\overset{おく}{遅}れました。\)
\(\textcolor{blue}{だから}、それで\overset{おこ}{怒}っている\overset{ひと}{人}が\overset{おお}{多}いでしょう。\)
(飛機誤點二小時。所以,會有很多人感到生氣吧)

なので #

大致和「ので」相同

(原因句)。 なので、(結果句) #

\(\overset{わたし}{私}は\overset{かぜ}{風邪}をひきました。\)
\(\textcolor{blue}{なので}、\overset{えいがかん}{映画館}に\overset{い}{行}きませんでした。\)
(我感冒了。所以,沒有去電影院)

\(\overset{あたら}{新}しいゲームソフトを\overset{か}{買}いました。\)
\(\textcolor{blue}{なので}、バイト\overset{だい}{代}が\overset{ぜんぶ}{全部}なくなりました。\) (我買了新遊戲軟體。所以,打工的錢全部沒了)

\(\overset{ひこうき}{飛行機}が 2\overset{じかん}{時間}\overset{おく}{遅}れました。\)
\(\textcolor{blue}{なので}、\overset{とうちゃく}{到着}\overset{じかん}{時間}も\overset{おそ}{遅}くなります。\)
(飛機誤點二個小時。所以,會比較晚到)

疑問詞 #

常見的三種「為什麼?」問法

  1. どうして【1】:多使用於日常會話口語中,口語
  2. なぜ【1】:多使用於文書或正式場合中,文書語
  3. なんで【1】:為較通俗的說法,一般只用於口語會話時

例句:

為什麼台灣的夏天這麼熱呢? #

日常會話時

\(\textcolor{blue}{どうして}\overset{たいわん}{台湾}の\overset{なつ}{夏}はこんなに\overset{あつ}{暑}いんですか。\)

文章、演講時

\(\textcolor{blue}{なぜ}\overset{たいわん}{台湾}の\overset{なつ}{夏}はこんなに\overset{あつ}{暑}いんですか。\)

私底下閒聊抱怨時

\(\textcolor{blue}{なんで}\overset{たいわん}{台湾}の\overset{なつ}{夏}はこんなに\overset{あつ}{暑}いんですか。\)

何で #

「なんで」的漢字寫做「何で」,很容易和表示方法手段的「なにで」混淆

  • 當作原因理由時,習慣唸成「 \(\overset{なん}{何}で\)
  • 當作方法手段時,習慣唸成「 \(\overset{なに}{何}で\)

例句:

為什麼你這個時間不在學校?

\(\textcolor{blue}{なんで}こんな\overset{じかん}{時間}に\overset{がっこう}{学校}にいないのですか?\)

你坐什麼交通工具上學?

\(\textcolor{blue}{\overset{なに}{何}で}\overset{がっこう}{学校}に\overset{い}{行}くのですか?\)